• Home
  • Projects
    • Desert Voicebox
    • Friends of Desert Voicebox
  • THE RUN
  • About
  • events
  • Shop
  • Contact
  • Blog

.

Morocco continues to appropriate Saharawi culture to dilute it in occupation. Translation into Hassanya of The Little Prince by Moroccan initiative

6/2/2017

0 Comments

 
Original article in Spanish by Poemario por un Sahara Libre.
Picture
Morocco continues to appropriate Saharawi cultural symbols and elements in order to dilute Western Sahara into Morocco. The use of the Saharawi dress (melhfa and darraa) by Moroccan settlers is one of the many ways in which certain Saharawi cultural references are assumed as their own. This is how they are trying to assimilate as Moroccan many Saharawi characters and tales, such as in the case of the Shertat tales. They also try to seize historical Saharawi characters and, now, even the Hassanya language. It is a very dangerous work of cultural sabotage carried out by the Moroccan authorities, and that tries to distort the conflict by exercising a work of "cultural genocide".

"The Little Prince" translated into the Arabic dialect Hassaniya dialect of Western Sahara

EFE, 31st MAY, 2017

The famous work of Antoine de Saint-Exupery "The Little Prince" has been translated into the Arabic dialect Hassaniya, spoken in Western Sahara and Mauritania.

This is a Moroccan initiative, jointly carried out by the National Human Rights Council (CNDH), the Saint-Exupery Foundation and the Fosbucra Foundation, which promotes development projects in the part of the Sahara administered by Morocco, according to the CNDH today a statement.

The famous Saint-Exupery, one of the most translated books in the world (with 300 versions) will be distributed next week free of charge in Moroccan schools in all the Saharawi regions where Hassanya is spoken, including the Tarfaya region, outside the country of Western Sahara.

In fact, the distribution has been announced to coincide with the 90th anniversary of the voyage that Saint-Exupery made to Tarfaya (then called Cape Juby), where he resided for a few months as a delegate of the airline Aéropostale.

​
Original article in Spanish by Poemario por un Sahara Libre.
0 Comments
    JOIN NOW

    Sandblast Blog

    News about Sandblast & Western Sahara

    Archives

    April 2021
    March 2021
    February 2021
    November 2020
    October 2020
    July 2020
    June 2020
    May 2020
    February 2020
    December 2019
    November 2017
    October 2017
    June 2017
    May 2017
    February 2017
    January 2017
    October 2016
    September 2016
    June 2016
    May 2016
    March 2016
    February 2016
    December 2015
    October 2015
    September 2015
    August 2015
    July 2015
    February 2015
    October 2014
    December 2013
    July 2013
    May 2013
    December 2012
    October 2012
    September 2012
    July 2012
    June 2012
    May 2012
    February 2012
    December 2011
    November 2011
    September 2011
    March 2011
    July 2009
    December 2007
    November 2007

    Categories

    All
    Art
    Art And Human Rights
    Artists
    Better Lives
    Books
    Children
    Cultural Appropriation
    Events
    Film
    Fundraising
    Gdeim Izik
    Human Rights
    Literature
    London
    Morocco
    Music
    Natural Resources
    News
    Newsletter
    Photography
    Poetry
    Political Prisoners
    Press
    Projects
    Recycling
    Run The Sahara
    Saharawi Music
    Saharawi Refugee Camps
    Saint-Exupery
    Stave House In The Sahara
    Stories
    Studio Live
    The Little Prince
    UNHCR
    Western Sahara

    RSS Feed

    Stay in touch with Sandblast!

Subscribe to Newsletter

0044 (0) 7838463310
info@sandblast-arts.org
8 Gravesend Rd, W12 0SZ, London, UK
 
Registered Charity (England and Wales) :1115288
Companies House Registration number : 05397223


SITEMAP
  • Home
  • Projects
    • Desert Voicebox
    • Friends of Desert Voicebox
  • THE RUN
  • About
  • events
  • Shop
  • Contact
  • Blog